خدمات للموظفين في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 人事
- "خدمات" في الصينية 售后服务; 服务业
- "تقديم الخدمات للموظفين" في الصينية 工作人员事务
- "خدمات رعاية الموظفين" في الصينية 工作人员福利服务
- "قسم خدمات الموظفين" في الصينية 人事司 人事科 工作人员事务科
- "وحدة خدمات الموظفين" في الصينية 人事事务股
- "موظف للخدمات المركزية" في الصينية 中央事务干事
- "الفريق العامل المعني بخدمات الموظفين" في الصينية 人事问题工作组
- "موظفو الخدمات" في الصينية 事务人员
- "شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين" في الصينية 医务和职工协助司
- "وحدة شؤون الموظفين والخدمات العامة" في الصينية 人事和总务股
- "موظف للخدمات الاجتماعية" في الصينية 社会服务干事
- "اتحاد موظفي فئة الخدمات العامة للفاو" في الصينية 粮农组织一般事务人员工会
- "اجتماع الموظفين المسؤولين عن الخدمات الوطنية للإغاثة في حالات الطوارئ" في الصينية 主管国家紧急救灾事务官员会议
- "قسم خدمات المشورة والرعاية الخاصة بالموظفين" في الصينية 工作人员咨询和福利股
- "تعويض الموظفين عن ترك الخدمة" في الصينية 工作人员有偿离职 工作人员有偿离职方案
- "سنة موظفي الخدمات العامة" في الصينية 一般事务人员年
- "كبير موظفي الخدمات العامة" في الصينية 总务科科长
- "موظف دعم الخدمات العامة" في الصينية 公共事务支助干事
- "موظف معاون للخدمات الاجتماعية" في الصينية 协理社会事务干事
- "موظف أقدم للخدمة الميدانية" في الصينية 高级外勤事务干事
- "الموظفون المحليون من فئة الخدمات العامة" في الصينية 当地征聘一般事务人员
- "قسم الخدمة المدنية وإدارة شؤون الموظفين" في الصينية 公务员制度和人事行政科
- "موظف مبتدئ للخدمة الميدانية" في الصينية 初等外勤事务干事
- "برنامج الإدارة الإلكترونية للتعيينات الجديدة للموظفين وانتهاء خدمتهم" في الصينية 电子就职/离职
- "قسم شروط الخدمة ونظم شؤون الموظفين" في الصينية 服务条件和人事制度科
أمثلة
- ومن منظور تاريخي بدأ الدور الاستشاري يظهر مع إنشاء مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية في 1988، حيث بدأ موظفو الأمن يقدمون خدمات للموظفين العاملين في البيئات الخطرة ويواجهون تهديدات أمنية وأخطار نفسية اجتماعية.
从历史角度看,随着联合国安全问题协调员办公室于1988年成立,作为安全官员新承担的咨询作用开始为在威胁环境中工作、面临安全威胁和心理社会风险的工作人员提供这类服务。 - وواصلت دائرة الوساطة العمل في مشروع شراكة مع البنك الدولي لوضع قائمة مرشحين لشغل وظائف وسطاء دوليين تحت الطلب لدعم عمل أمناء المظالم الإقليميين الذين يقدمون خدمات للموظفين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأوروبا وآسيا الوسطى، وجنوب آسيا، وشرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
调解处继续与世界银行开展一个伙伴关系项目,创建一个待召唤国际调解员名册,以支持在拉丁美洲和加勒比、非洲、中东和北非、欧洲和中亚、南亚和东亚及太平洋为工作人员服务的区域监察员的工作。 - وواصلت دائرة الوساطة في مكتب أمين المظالم شراكتها مع البنك الدولي لتعهّد قائمة بأسماء مرشحين لشغل وظائف وسطاء دوليين تحت الطلب يُستدعون لدعم أعمال أمناء المظالم الإقليميين الذين يقدمون خدمات للموظفين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأفريقيا، والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وأوروبا وآسيا الوسطى، وجنوب آسيا وشرق آسيا، ومنطقة المحيط الهادئ.
监察员办公室调解处继续与世界银行合作,维持待命国际调解人员名册,以支持区域监察员为在下列地区工作的工作人员提供服务:拉丁美洲和加勒比、非洲、中东和北非、欧洲和中亚、南亚和东亚,以及太平洋地区。
كلمات ذات صلة
"خدمات غير قانونية؛ خدمات غير مشروعة" بالانجليزي, "خدمات في مجال الأوبئة" بالانجليزي, "خدمات في مجال منع الحمل" بالانجليزي, "خدمات قانونية" بالانجليزي, "خدمات كل الوقت" بالانجليزي, "خدمات لوجستية (فيلم)" بالانجليزي, "خدمات ما بعد الإفراج" بالانجليزي, "خدمات مجال active directory" بالانجليزي, "خدمات مجتمعية وأسرية" بالانجليزي,